Le développement durable pour tous, tous pour le développement durable ! Quelle traduction par les organisations publiques territoriales ?

Auteur : Solange Hernandez & Camille Fiore

Date de parution : Hiver 2017

Volume 21 - Numéro 2 - Pages 18-31

Disponibilité : En stock

0,00 $

Description rapide

Le développement durable pour tous, tous pour le développement durable ! Quelle traduction par les organisations publiques territoriales ?


RÉSUMÉ: Cet article cherche à comprendre comment les organisations publiques territoriales répondent aux injonctions de développement durable. Pour répondre, nous retenons de la littérature sur le développement durable les travaux insistant sur son faible potentiel opérationnel et sa labilité, permettant de formuler des propositions de recherche. Celles-ci sont ensuite confrontées aux résultats d’une analyse lexicale multidimensionnelle assistée par ordinateur, fondée sur des données secondaires de onze métropoles françaises. Les résultats renforcent les propositions issues de la littérature et les complètent.


Mots-clés : développement durable, néo-institutionnalisme, métropoles, analyse lexicale multidimensionnelle.


 


Sustainable Development for All, All For Sustainable Development! What Translation by Territorial Public Organizations?


ABSTRACT: This article seeks to understand how territorial public organizations respond to sustainable development injunctions. To answer this question, we retain from the sustainable development’s literature the work emphasizing its low operational potential and its lability, making it possible to formulate research proposals. They are then confronted with the results of a computer-assisted multidimensional lexical analysis, based on secondary data from eleven French metropolises. The results reinforce the proposals from the literature and complement them.


Keywords: sustainable development, neoinstitutionalism, metropolises, multidimensional lexical analysis


 


¡El desarrollo sostenible para todos, todos por el desarrollo sostenible! ¿Cómo se traduce en las organizaciones públicas territoriales?


RESUMEN: Ese artículo busca entender cómo las organizaciones públicas territoriales responden a los requerimientos del desarrollo sostenible. Nos apoyamos sobre los trabajos de investigación de la literatura del desarrollo sostenible que insisten sobre el débil carácter de su potencial operativo y de su labilidad, para formular propuestas de investigación. Enfrentamos luego estas propuestas a los resultados de un análisis lexical multidimensional asistido por ordenador, basado en los datos secundarios de once metrópolis francesas. Los resultados refuerzan y completan las propuestas de la literatura.


Palabras clave: desarrollo sostenible, neoinstitucionalismo, metrópolis, análisis lexical multidimensional.

Le développement durable pour tous, tous pour le développement durable ! Quelle traduction par les organisations publiques territoriales ?

Double-cliquez sur l'image ci-dessus pour la voir en entier

Zoom arrière
Zoom avant

Plus de vues

0,00 $
OU

Résumé

Le développement durable pour tous, tous pour le développement durable ! Quelle traduction par les organisations publiques territoriales ?

RÉSUMÉ: Cet article cherche à comprendre comment les organisations publiques territoriales répondent aux injonctions de développement durable. Pour répondre, nous retenons de la littérature sur le développement durable les travaux insistant sur son faible potentiel opérationnel et sa labilité, permettant de formuler des propositions de recherche. Celles-ci sont ensuite confrontées aux résultats d’une analyse lexicale multidimensionnelle assistée par ordinateur, fondée sur des données secondaires de onze métropoles françaises. Les résultats renforcent les propositions issues de la littérature et les complètent.

Mots-clés : développement durable, néo-institutionnalisme, métropoles, analyse lexicale multidimensionnelle.

 

Sustainable Development for All, All For Sustainable Development! What Translation by Territorial Public Organizations?

ABSTRACT: This article seeks to understand how territorial public organizations respond to sustainable development injunctions. To answer this question, we retain from the sustainable development’s literature the work emphasizing its low operational potential and its lability, making it possible to formulate research proposals. They are then confronted with the results of a computer-assisted multidimensional lexical analysis, based on secondary data from eleven French metropolises. The results reinforce the proposals from the literature and complement them.

Keywords: sustainable development, neoinstitutionalism, metropolises, multidimensional lexical analysis

 

¡El desarrollo sostenible para todos, todos por el desarrollo sostenible! ¿Cómo se traduce en las organizaciones públicas territoriales?

RESUMEN: Ese artículo busca entender cómo las organizaciones públicas territoriales responden a los requerimientos del desarrollo sostenible. Nos apoyamos sobre los trabajos de investigación de la literatura del desarrollo sostenible que insisten sobre el débil carácter de su potencial operativo y de su labilidad, para formular propuestas de investigación. Enfrentamos luego estas propuestas a los resultados de un análisis lexical multidimensional asistido por ordenador, basado en los datos secundarios de once metrópolis francesas. Los resultados refuerzan y completan las propuestas de la literatura.

Palabras clave: desarrollo sostenible, neoinstitucionalismo, metrópolis, análisis lexical multidimensional.

Informations complémentaires

Auteur(s) Solange Hernandez & Camille Fiore
Numéro 2
Pages 18-31
Année de publication 2017
Volume 21
Season Hiver
S'inscrire à l'infolettre
-->